| frutips_centre ( @ 2007-10-06 20:46:00 |
| Current mood: | |
| Current music: | Arashi no carnival- yabu kota |
| Entry tags: | reiji loves shige, translation, translation: wagahai wa neko de aru |
Yayzers, I finally got this up.

Yup. This is a translation of the book by Natsume Soseki. Supposedly, Shige's jweb is somehow 'based' on this book or something... or something. HAHAHAH yall know who Wagahai is right, Shige's excuse to marry Kei-chan... Shige's cat who is cranky and complains about Shige all the time and has been recently been touring the world.
What Shige has to do with this:
Haha, 'probably' yo.
And about the book:
English royal plural is sorta like if I were the queen and I said, 'we are happy today' and mean me myself only.....
T/N
1: I'll stick with I am a Cat, and I'll use 'Wagahai' when the word appears in the text, and 'I' when there's no subject ...
2: Imma split my paragraphs as I want, Natsume-san wrote in long paragraphs.
3. EHh disclaimer yo! No profit made yo, I'm just trying to spread Shige-sama's awesomeness yo. No relationship/connection with the publisher/Natsume-san/whoever yo. I'm just reading and translating just because Shige's awesome, kore dake desu yo.
4. Don't direct copy/hotlink/repost/corrections welcome/thank you!
5. If I get a good response I'll finish the book... and I'll still do it and spam all your fpages even I don't. I think I'm getting addicted to this. Wagahai's one funny little guy. Yoroshiku onegaishimasu! =DDD
6. IGNORE MY TYPOS. too lazy to change it.
........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ...................














*should be dissertation, not disagreement X_X




He loves cats, but sadly, is allergic. Therefore, his J-web entries are written from his "imaginary" cat Wagahai's point of view. In some way or another, Wagahai mentions Koyama and Koyama's cat Nyanta. They manage to set up "play dates" together. The name "wagahai" probably pays homage to the famous Japanese novel "Wagahai wa neko de aru" (I Am a Cat) by Natsume Soseki. (wikipedia)
Haha, 'probably' yo.
And about the book:
I Am a Cat is a satire on Japanese society in the time of the Meiji Emperor. Among its major themes are the period's uneasy mix of new Western ideas and Japanese traditions, and the aping of Western customs. The novel is striking for its modernity.
The book first appeared as a set of ten installments in the literary journal Hototogisu. Soseki had originally only intended to write the short story that forms the first chapter of I Am a Cat. He was persuaded to contribute further installments by Takahama Kyoshi, one of the editors of Hototogisu. The episodic nature in which it was written may account for the stylistic incongruities between the earlier and later chapters.
Note that the title of the novel suffers in translation. In the original, it derives much of its humor from the fact that it uses pompous, formal wording wholly inappropriate to a house cat – the idiom used is that of a member of a high-born family; a more literal translation would read "We are a Cat", using the English royal plural form. (Wikipedia)
The book first appeared as a set of ten installments in the literary journal Hototogisu. Soseki had originally only intended to write the short story that forms the first chapter of I Am a Cat. He was persuaded to contribute further installments by Takahama Kyoshi, one of the editors of Hototogisu. The episodic nature in which it was written may account for the stylistic incongruities between the earlier and later chapters.
Note that the title of the novel suffers in translation. In the original, it derives much of its humor from the fact that it uses pompous, formal wording wholly inappropriate to a house cat – the idiom used is that of a member of a high-born family; a more literal translation would read "We are a Cat", using the English royal plural form. (Wikipedia)
English royal plural is sorta like if I were the queen and I said, 'we are happy today' and mean me myself only.....
T/N
1: I'll stick with I am a Cat, and I'll use 'Wagahai' when the word appears in the text, and 'I' when there's no subject ...
2: Imma split my paragraphs as I want, Natsume-san wrote in long paragraphs.
3. EHh disclaimer yo! No profit made yo, I'm just trying to spread Shige-sama's awesomeness yo. No relationship/connection with the publisher/Natsume-san/whoever yo. I'm just reading and translating just because Shige's awesome, kore dake desu yo.
4. Don't direct copy/hotlink/repost/corrections welcome/thank you!
5. If I get a good response I'll finish the book... and I'll still do it and spam all your fpages even I don't. I think I'm getting addicted to this. Wagahai's one funny little guy. Yoroshiku onegaishimasu! =DDD
6. IGNORE MY TYPOS. too lazy to change it.
........................................














*should be dissertation, not disagreement X_X




........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ...................
Ijou, chapter one deshita!!!
... edit. forgot. credits for pictures:
-first&second cat pic from J.Koyama's ''illustrated'' page.
-yax3 pic scanned by zansanhane, originally hosted by irea.
-cap from shigedrama ehh.. capped by me - -''''
-rest of them credited on my resources page XD
... edit. forgot. credits for pictures:
-first&second cat pic from J.Koyama's ''illustrated'' page.
-yax3 pic scanned by zansanhane, originally hosted by irea.
-cap from shigedrama ehh.. capped by me - -''''
-rest of them credited on my resources page XD